город и горожане

Previous Entry Share Next Entry
Дорогой длинною - Those Were the Days
giper
Да, выходит, пели мы задаром.
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!

Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.


Одна из самых душевных русских песен 20 века.
А какими голосами она пелась!

Жаль, что у меня нет ни голоса, ни слуха! :(

"Дорогой длинною" - романс, 1925 год, музыка Борис Фомин, слова Константин Подревский.
Впервые исполнена Тамарой Церетели (1925) и Александром Вертинским (1926).
С 14 по 20 июня 1929 года в Ленинграде прошла Всероссийская музыкальная конференция, которая запретила исполнение и издание любых романсов.
Подревского объявили «нэпмановским», «упадочным» и «кабацким» подпевалою. В 1929 году Константин несвоевременно подал фининспектору декларацию о доходах, за что правление Драмсоюза, где он служил секретарем секции эстрады, описало всё имущество Константина, а ему присудило огромный штраф. После этих потрясений Константин совершенно заболел, впал в невменяемое состояние, от которого не оправился до своей смерти 4 февраля 1930.
Фомин в 1937 году попал в Бутырскую тюрьму, где провёл около года. Однако с началом войны в его творчестве начался новый подъём. В годы войны он сочинил 150 фронтовых песен, создал вместе с друзьями фронтовой театр «Ястребок» при клубе МВД — на многие месяцы это был единственный театр в Москве, к тому же выпускавший концертные программы и спектакли, созвучные времени.

К счастью, дорогая моя читательница, современная нам власть не додумалась запрещать прекрасные музыкальные жанры - попсу и рэп.
Впрочем, не будем о плохом!

А будем о хорошем.
Мне всегда интересно, как так получается с интернациональными песнями - каждый исполнитель вносит свое национальное звучание - некую культурно-языковую особенность. И дело не в переводе, дело в обертоне (я не знаю, как назвать этот феномен иначе - не хватает образования).

Итак, поехали!

Франция, 1968 год, Далида - некрасивая арабская женщина с пергидрольными волосами, но голос! Ангел!




Япония.
Здесь полностью воплощен принцип легендарной сдержанности страны Восходящего солнца!
Как можно выразить скоростную разухабистую поездку на тройке с бубенцами без танца и вообще почти не двигая корпусом?
Вот так, в минорном исполнении:




Нани Брегвадзе - колоритная грузинская женщина. Она привнесла в романс интересное кавказское звучание.
И да, я таки визуал - у Нани сросшиеся брови, усы и небритые подмышки. Но люблю я ее не за это, а за прекрасный голос!
Лучшее исполнение на русском языке




Александр Вертинский, 1930-е




В 1968 году романс пережил второе рождение благодаря синглу певицы Mary Hopkin на лейбле «The Beatles»




Иврит. Узнать бы перевод!




Финский, 1976. В этом клипе вся сущность замечательной Финляндии - сурдопереводчик эмоциональнее певца!





Итальянский. Изюмительно!




На сладкое - прекасная русская немецкая девушка - Helene Fischer, Леночка Фишер из Красноярска, популярная немецкая певица. У семьи Лены непростая судьба, как и у всех немцев в России. точнее, как и у всех людей в России.
вот у нее немецкого исполнения не получилось - все по-нашему, по-русски. дело не в языке, а в неуловимом





Большая просьба скинуть ссылку на сравнение текстов песен, если таковая имеется!


Posts from This Journal by “искусство” Tag

  • Размытые линии 18+

    Разыгралися мы в эту рождественскую ночку! В клипе показаны сиськи!, поэтому 18+

  • Медленно

    Продолжая тему Кайли, у меня философский вопрос: где она набрала столько мужиков одного с нею роста (150 см)? Пересмотрев клип подумалось о…

  • Acid jazz

    Что-то мне не спится, поэтому развлекаю себя и уважаемую публику различными песнями и танцами:

  • Метро Неаполя. Станция Università.

    По моему мнению, самая красивая станция метро в Неаполе. Остается загадкой, как до сих пор ребята из Испанского квартала не сперли модель…

  • Метро Неаполя. Станция Toledo.

    Станция Толедо неоднократно занимала место самой красивой в мире! Поехал снизу на верх! Как видите, повседневная одежда итальянцев никак…

  • Метро Неаполя. Станции Museo, Cavour и Municipio

    Продолжим серию рассказов о неаполитанском метрополитене. Интересный момент мне напомнили читатели. В отличие от римского метро, которое перманентно…

  • Метро Неаполя. Станции Dante и Garibaldi.

    Как я уже отмечал, неаполитанский метрополитен - уникальное явление. В Европе никогда не строили "подземных дворцов", как мы привыкли видеть в…

  • Столетие независимости Финляндии

    Сердечно поздравляю нашего северного соседа со столетием независимости! Финляндия - яркий пример для России чего можно достичь за 100 лет при…

  • Гимн Италии и причем тут казаки

    После ликвидации Королевства Италии 2 июня 1946 года, логично были ликвидированы королевские символы государства, в частности гимн. 15 ноября 2017…


promo giper april 23, 2015 21:35 3
Buy for 90 tokens
В целях систематизации информации и для удобства навигации в моем блоге сделал список по районам. Если район для вас не важен, то сразу нажимайте на ссылку Петербург. Итак, Адмиралтейский Василеостровский Выборгский Калининский Кировский Колпинский Красногвардейский Красносельский…

  • 1
Далида́ — французская певица и актриса итальянского происхождения. Википедия

да, действительно, итальянка.

Иврит. Дедушка спешит на помощь.

Песня называется "Бывали дни". Целиком сейчас нет времени переводить, вкратце:

Все еще стоит на узкой улочке та старая таверна,
Где звучали песни и музыка и лилось вино.

Бывали дни, мой друг, да быстро прошли,
Когда мы танцевали и пели о том, что все о'кей
Воевали мы, мечтали мы - и стоило оно того!

и дальше в том же духе. Про тройку с бубенцами ничего нет, но настроение передано хорошо.

С Новым Годом!

Спасибо!

А вы, помнится, говорили, что знаете только русский (ну, это само собой), польский и немецкий! :)

"У семьи Лены непростая судьба, как и у всех немцев в России. "
Всю глубину фразы можно оценить, если знать, кто написал музыку песни "Полюшко-Поле", с которой начинает Лена (русский немец и советский агент Лев Книппер, брат русской немки и жены Чехова, звезды МХАТа Ольги Книппер-Чеховой, дядя одной из секс-символов Третьего Рейха, любимой актрисы Гитлера, русской немки Ольги Чеховой, судя по всему также работавшей на СССР).

да, все переплелось...

Носик сравнительно недавно писал: http://dolboeb.livejournal.com/2981332.html

Недавно было у Носика: http://dolboeb.livejournal.com/2981332.html

Есть ещё одна англоязычная версия романса из Финляндии от "Ленинградских ковбоев". К сожалению не знаю в каком году они его спели.


  • 1
?

Log in

No account? Create an account