город и горожане

Previous Entry Share Next Entry
Дорогой длинною - Those Were the Days
giper
Да, выходит, пели мы задаром.
Понапрасну ночь за ночью жгли.
Если мы покончили со старым,
Так и ночи эти отошли!

Дорогой длинною, погодой лунною,
Да с песней той, что в даль летит, звеня,
Да со старинною, да семиструнною,
Что по ночам так мучает меня.


Одна из самых душевных русских песен 20 века.
А какими голосами она пелась!

Жаль, что у меня нет ни голоса, ни слуха! :(

"Дорогой длинною" - романс, 1925 год, музыка Борис Фомин, слова Константин Подревский.
Впервые исполнена Тамарой Церетели (1925) и Александром Вертинским (1926).
С 14 по 20 июня 1929 года в Ленинграде прошла Всероссийская музыкальная конференция, которая запретила исполнение и издание любых романсов.
Подревского объявили «нэпмановским», «упадочным» и «кабацким» подпевалою. В 1929 году Константин несвоевременно подал фининспектору декларацию о доходах, за что правление Драмсоюза, где он служил секретарем секции эстрады, описало всё имущество Константина, а ему присудило огромный штраф. После этих потрясений Константин совершенно заболел, впал в невменяемое состояние, от которого не оправился до своей смерти 4 февраля 1930.
Фомин в 1937 году попал в Бутырскую тюрьму, где провёл около года. Однако с началом войны в его творчестве начался новый подъём. В годы войны он сочинил 150 фронтовых песен, создал вместе с друзьями фронтовой театр «Ястребок» при клубе МВД — на многие месяцы это был единственный театр в Москве, к тому же выпускавший концертные программы и спектакли, созвучные времени.

К счастью, дорогая моя читательница, современная нам власть не додумалась запрещать прекрасные музыкальные жанры - попсу и рэп.
Впрочем, не будем о плохом!

А будем о хорошем.
Мне всегда интересно, как так получается с интернациональными песнями - каждый исполнитель вносит свое национальное звучание - некую культурно-языковую особенность. И дело не в переводе, дело в обертоне (я не знаю, как назвать этот феномен иначе - не хватает образования).

Итак, поехали!

Франция, 1968 год, Далида - некрасивая арабская женщина с пергидрольными волосами, но голос! Ангел!




Япония.
Здесь полностью воплощен принцип легендарной сдержанности страны Восходящего солнца!
Как можно выразить скоростную разухабистую поездку на тройке с бубенцами без танца и вообще почти не двигая корпусом?
Вот так, в минорном исполнении:




Нани Брегвадзе - колоритная грузинская женщина. Она привнесла в романс интересное кавказское звучание.
И да, я таки визуал - у Нани сросшиеся брови, усы и небритые подмышки. Но люблю я ее не за это, а за прекрасный голос!
Лучшее исполнение на русском языке




Александр Вертинский, 1930-е




В 1968 году романс пережил второе рождение благодаря синглу певицы Mary Hopkin на лейбле «The Beatles»




Иврит. Узнать бы перевод!




Финский, 1976. В этом клипе вся сущность замечательной Финляндии - сурдопереводчик эмоциональнее певца!





Итальянский. Изюмительно!




На сладкое - прекасная русская немецкая девушка - Helene Fischer, Леночка Фишер из Красноярска, популярная немецкая певица. У семьи Лены непростая судьба, как и у всех немцев в России. точнее, как и у всех людей в России.
вот у нее немецкого исполнения не получилось - все по-нашему, по-русски. дело не в языке, а в неуловимом





Большая просьба скинуть ссылку на сравнение текстов песен, если таковая имеется!


Posts from This Journal by “искусство” Tag

  • The Prodigy - Russia, Voronezh

    Воронеж - хород куража! Любимая группа моего детства - The Prodigy выпустила юбилейный клип к старинному альбому The Fat of the Land - как никак 20…

  • Toxic

    Пробежал сегодня буквально бегом замечательную станцию "Достоевскую" - спешил на сверхсветовой поезд. А там так изумительно и пронзительно пела и…

  • Twin Peaks

    Оказывается, любимый сериал моего детства будет продолжен в этом году! за 27 лет все стали выглядеть хуже, что не удивительно. Но Дэвид Линч никак…

  • С праздником, дорогие мои женщины!

    Поздравляю со специально выделенным законодательным днем! Хотя я считаю специализированные дни ерундой, этот праздник перерос из феминистического…

  • Пятничное алкогольное - schnaps / шнапс

    Сегодня у нас schnaps, контрабандный продукт провезенный мною из далекой Восточной Империи (в быту называемой Австрией). Всю жизнь почему-то думал,…

  • Игиловцы 50 лет назад

    Сейчас такие парни с горящими глазами, черной бородой и берданкой категорически запрещены законом. 55 лет назад эта милитаристская тема была…

  • Last Christmas

    Умер Джордж Майкл

  • Ян Фабр: Рыцарь отчаяния – воин красоты

    Мне очень понравилось! Скажу сразу, я не искусствовед и не любитель постмодернизма. Но в последние дни градус общественного негодования достиг…

  • Купель размером с плавательный бассейн в баптистерии Александро-Невской лавры

    Давным давно в одном архиепископстве, принадлежащем то ли Святому престолу, то ли Священной Римской империи, то ли непосредственно Богу, в…


promo giper april 23, 2015 21:35 3
Buy for 90 tokens
В целях систематизации информации и для удобства навигации в моем блоге сделал список по районам. Если район для вас не важен, то сразу нажимайте на ссылку Петербург. Итак, Адмиралтейский Василеостровский Выборгский Калининский Кировский Колпинский Красногвардейский Красносельский…

  • 1
Далида́ — французская певица и актриса итальянского происхождения. Википедия

да, действительно, итальянка.

Иврит. Дедушка спешит на помощь.

Песня называется "Бывали дни". Целиком сейчас нет времени переводить, вкратце:

Все еще стоит на узкой улочке та старая таверна,
Где звучали песни и музыка и лилось вино.

Бывали дни, мой друг, да быстро прошли,
Когда мы танцевали и пели о том, что все о'кей
Воевали мы, мечтали мы - и стоило оно того!

и дальше в том же духе. Про тройку с бубенцами ничего нет, но настроение передано хорошо.

С Новым Годом!

Спасибо!

А вы, помнится, говорили, что знаете только русский (ну, это само собой), польский и немецкий! :)

"У семьи Лены непростая судьба, как и у всех немцев в России. "
Всю глубину фразы можно оценить, если знать, кто написал музыку песни "Полюшко-Поле", с которой начинает Лена (русский немец и советский агент Лев Книппер, брат русской немки и жены Чехова, звезды МХАТа Ольги Книппер-Чеховой, дядя одной из секс-символов Третьего Рейха, любимой актрисы Гитлера, русской немки Ольги Чеховой, судя по всему также работавшей на СССР).

да, все переплелось...

Носик сравнительно недавно писал: http://dolboeb.livejournal.com/2981332.html

Недавно было у Носика: http://dolboeb.livejournal.com/2981332.html

Есть ещё одна англоязычная версия романса из Финляндии от "Ленинградских ковбоев". К сожалению не знаю в каком году они его спели.


  • 1
?

Log in

No account? Create an account